吉卜力工作室

「吉卜力工作室」という言葉の話である。

一見「トカエ」なるカタカナの羅列があるように見えるが、そうではないということに気付いたと思う。
よく見ると、全部漢字なのである。

「吉卜力工作室」と書かれると解り辛いが、これは「吉卜力」「工作室」とで切れる。
つまり、「吉卜力」という「工作室」なのである。

ますますわからなくなってきた。
それもその筈。「吉卜力工作室」は中国語なのである。

「吉卜力」の発音を示すと、“Jíbǔlì”

「スタジオジブリ」のことである。